Sunday May 23
                                                                
                                                                          *




A glimpse toward steep climb

from the  span to

 leading light of my long day

slight gentle beautiful determined bright one

swiftly making her way

firmly alone firmly herself

to quietly remind me

that not so far away

for she I we two

our warm and bright

future day

and to her  then to say to tell

of the great grassy plains

the craggy ranges

the coursing rivers

of Chuzi gangdruk

the Tibetan land of Kham


Far beneath six ranges

four rivers they flow

north from great Brahmaputra

the Nak chu the Salween from

the Dangla mountains comes

at it's heights the Tsonak

lake upon where snow

falls even in summertime

the Da chu the Mekong  flows

from Tangula mountains

for 4350 kilometres 2700 miles

to its delta in Vietnam

The waters of Yangtze the Dra chu

then descend from the Dangla

and Kunlun the bulwark north

of the highest place on earth

The Yalong Dri chu flows

far from the north I know not

gentle one yet from whence it comes

to there we'll travel later


We stand now upon the plain

looking out from Nakchu city

before us the waters of Nakchu Salween

to our ears the sound and clamor

of festival in the distance

Look beautiful one there are tents there

blazing colours of blue and white

and other glowing hues

as big as houses standing proudly as

the Khampas Tibetans that live here

all bedecked in their finery

men with their chupas sleeved hooded robes

women with braids intertwined with amber

coral and zhi


For there's a horse festival here

where riders swoop down to grasp

the white katak scarf upon the ground

or shoot with bow swift through the sky

to a target swift in time

as the space between

one straining heart beat and the next

in erring aim

and dances of energy and life

where costumes create the spell

where by the heroic feats

of Ling Gesar

are recounted to the rapt thousand

upon thousand there


A place of flamboyance

and style

of courage and glowing smiles

in a land where though the land

more amenable to human life

still tests the spirit to highest degree

where the sudden blizzard can freeze

whole villages of people to leave sculptures

eerily standing in the spring

frozen in their saddles as when they left

their incarnation whilst seeking their herds

likewise perished


Where the P.L.A. the Chinese army

came first to encounter

a ferocious resistance

though futile indomitable in it's spirit

terrible the punishment upon it meted

fiery death from out of  sky

Yet through all this a generous

expansiveness of view

left to their own way

despite their strife

between one tribe and the next

their choice that still all

great Tibetan faiths

unencumbered unrestrained

were practiced with ease

and richness here

and still the spirits

reach down here

to the shamans in their villages

they speak in voices not their own

in power do they say

Mi drupa midu

Pokyi shitsa sim go

there is nothing that can't be done

you must hold firm

to the roots

of Tibet

All this not so wonderful

to my straining eyes

as your determined beauty

and uplifted gentle dignity

that endures with patient grace

this that I see in you

beneath the open sky

on this mid afternoon

of our spring of working and waiting


Lotus blossoms rest

upon the window sill

and so we wait

two as one

we our effort

real and lasting

slight gentle

beautiful one

         May 19






 please continue here










                                                                                                                              


             
                                                     * courtesy of A Luminous Diamond (Bright) Crystal Show productions.
                                                     reference material for the poem is courtesy of the Footprint Tibet handbook by Gyurme Dorje.