Sunday July 25
                                                                
                                                                          *




A glimpse forth up

to the leading light of my long day

patiently making her way

slight gentle beautiful determined bright one

firmly alone firmly herself

to quietly remind me

that not so far away

for she I we two

our warm and bright

future day

and to her then to say to tell

of the sound

of horses milling riders cursing

to and fro before the restless waves

of a frothing violent sea

before them in terror

human beings driven

thousands to end their existence

beneath its cold and dark embrace

For Qublai Qan  Mongol Khan

had put forth his decree

from Dadu now Beijing

that the Chinese in his new empire

too numerous to count

were too numerous to live

and the year was 1265


Three thousand miles away

on the descent into the valley

of Jyekundo upon the highest place

on earth a figure bows low

before a mani prayer wall

covered with inscribed blessings

a clink and another stone falls

then he raises his head to listen

It is the Gyanak Tulku

incarnate lama

he waits for a sound

that only he can hear

across the vast distance

from the China sea

he descendent and incarnation

of  a stranger on a fateful day

hundreds of years before


Ki ki so so gyalo

may the gods be victorious  

weary travellers shout

for  the sickness of the heights

of mountain pass

that steals the senses

numbs the mind

grips the skull in crushing pain

and turns blood in sluggish

heart to lead

has not come upon them

but a small group is silent

for Princess Wen Cheng

has lost her child in Peltang

the ascent more than both she

and unborn child could stand

the most terrible grief

none can share

she draws apart and stands alone

her voice choked with tears

cannot form the words

to reach beneath her

for three stones upon the rocky path

through weeks of weary travelling

she patiently inscribes

grinding in eternal stone

beneath her falling tears

the heartfelt wish

that others would be spared

the suffering of existence


This until a day at Jyekundo

before the mani wall

though her eyes blurred with tears

quietly the three stones the Princess there let fall

as from her halting trembling lips

with all her heart the faint murmur

Ki ki so so gyalo

may all that lives be freed

from the suffering of existence

into the aching silence

broken by another voice

a stranger with garments dusty and torn

stood quietly and spoke her

name with  voice of power not his own

and from his hand he let fall a stone

that seemed to come

from mountain heights above

and from its depths came a brilliant flash

of jamar red rainbow light that all could see

within a vision only seen by her

of things to come

of sacrifice repaid

and the voice now in gentlest kindliness

Queen Wen Cheng

Welcome to Tibet

and she raised her head

in quiet peace

into which the laughter could return

Gyanak Tsering Gyeltsin became

the stranger's name

and the quiet echo of her falling stones

rang through the centuries

as pilgrims struggled upon their path

each to add a stone or two inscribed with care

to the great walls of stone

that grew above the barren plain

their whispered prayers of blessing to all that lives

rose up to the  heights

into the vastness of mountain sky

out to endless space

And to this place the Gyanak Tulku

incarnate lama returned

lifetime after lifetime to this place

before the mani walls

that grew with the passing of the years

to stand in 1265 before the most ancient

smaller than the rest

to quietly let fall

yet another

to stand and wait


For the shout of messenger

of Qublai Qan himself

the horses turn in an instant

riders draw back

as thousands are roughly plucked

from the icy grip

of the relentless surging sea

to return to their homes

exhausted Chinese sleep upon

earthen floors of huts that night

with grain ration near the door

instead of floating over waterlogged sand

For Qublai Qan has heeded

Tibetan Drogon Chogyel Phakpa

heir to the compassionate wisdom

nurtured beneath the gentle hand

of a Princess who humbly let fall three stones

six hundred years before


Look beautiful one

it's the Gyanak Mani great Mani field

greatest in all Tibet

where countless stones as vast

as the stars in the sky

as countless as the descendents

of the lives once saved

nigh a  millenium ago

now sit in enormous piles

each inscribed with care

from some images of deities look out at us

from some entire copies of wondrous texts

long gone rendered with painstaking care

silent whisper blessings

and prayer flags upon tall staffs

and long woven cords

whip and billow upon the wind

All this not so wonderful

to my straining eyes

as your gentle serious smile

as beautiful as the rainbow

on a stormy day

with  determined beauty

and uplifted gentle dignity

that endures with patient grace

this that I see in you

beneath the open sky

on this mid afternoon

of our summer of working and waiting


Lotus blossoms rest

upon the window sill

and so we wait

two as one

we our effort

real and lasting

slight gentle

beautiful one

         July 22




 please continue here








Through my eyes


                                                                                                                              


             
                                                     * courtesy of A Luminous Diamond (Bright) Crystal Show productions.
                                                     reference material for the poem is courtesy of the Footprint Tibet handbook by Gyurme Dorje.